...

Ogólne warunki handlowe

GTC

§ 1 Zakres zastosowania i klauzula ochronna (1) Poniższe Ogólne Warunki Handlowe w wersji obowiązującej w momencie składania zamówienia mają zastosowanie wyłącznie do stosunków prawnych między operatorem sklepu (zwanym dalej „Dostawcą”) a jego klientami ustanowionymi za pośrednictwem tego sklepu internetowego. (2) Odmienne Ogólne Warunki Handlowe klienta stają się częścią umowy tylko wtedy, gdy Dostawca wyraźnie zgadza się na ich ważność.

§ 2 Zawarcie umowy (1) Prezentacja towarów w sklepie internetowym nie stanowi wiążącej oferty dostawcy do zawarcia umowy kupna.
Klient jest jedynie proszony o złożenie oferty poprzez złożenie zamówienia.
(2) Wysyłając zamówienie w sklepie internetowym, klient składa wiążącą ofertę zawarcia umowy kupna towarów znajdujących się w koszyku.
Składając zamówienie, klient uznaje również niniejsze warunki za mające wyłączne zastosowanie do stosunku prawnego z dostawcą.
(3) Dostawca potwierdza otrzymanie zamówienia klienta, wysyłając wiadomość e-mail z potwierdzeniem.
Potwierdzenie zamówienia nie stanowi przyjęcia oferty umowy przez dostawcę.
Służy ono jedynie poinformowaniu klienta o otrzymaniu zamówienia przez dostawcę.
Umowa kupna zostaje zawarta dopiero wtedy, gdy dostawca wyda oświadczenie o przyjęciu zamówienia, w drodze wyraźnego oświadczenia lub poprzez dostarczenie towarów.

§ 3 Zastrzeżenie własności Dostarczone towary pozostają własnością dostawcy do momentu dokonania pełnej zapłaty.

§ 4 Termin płatności Płatność ceny zakupu jest wymagalna po zawarciu umowy.

§ 5 Gwarancja (1) Prawa gwarancyjne klienta podlegają ogólnym przepisom ustawowym, chyba że poniżej określono inaczej.
Postanowienie § 6 niniejszych OWH ma zastosowanie do roszczeń odszkodowawczych klienta wobec dostawcy.
(2) Prawa gwarancyjne różnią się w zależności od tego, czy klient jest konsumentem, czy nie.
Konsumentem jest każda osoba fizyczna, która dokonuje czynności prawnej w celu, którego nie można przypisać jej działalności gospodarczej lub niezależnej działalności zawodowej.
(3) Okres przedawnienia roszczeń gwarancyjnych klienta wynosi 2 lata dla nowo wyprodukowanych przedmiotów dla konsumentów.
W przypadku przedsiębiorców okres przedawnienia wynosi 2 lata dla nowo wyprodukowanych przedmiotów i 2 lata dla przedmiotów używanych.
(4) Gwarancja nie została zadeklarowana przez dostawcę.

§ 6 Wyłączenie odpowiedzialności (1) Roszczenia odszkodowawcze klienta są wykluczone, o ile poniżej nie określono inaczej.
Powyższe wyłączenie odpowiedzialności obowiązuje również na rzecz przedstawicieli prawnych i zastępców prawnych dostawcy, o ile klient dochodzi wobec nich roszczeń.
(2) Z wyłączenia odpowiedzialności określonego w punkcie 1 wyłączone są roszczenia odszkodowawcze z tytułu uszczerbku na życiu, ciele lub zdrowiu oraz roszczenia odszkodowawcze wynikające z naruszenia istotnych zobowiązań umownych.
Istotne zobowiązania umowne to takie, których wypełnienie jest niezbędne do osiągnięcia celu umowy, np. dostawca musi przekazać klientowi przedmiot wolny od wad materiałowych i wad prawnych oraz zapewnić jego własność.
Z wyłączenia odpowiedzialności wyłączona jest również odpowiedzialność za szkody wynikające z umyślnego lub rażąco niedbałego naruszenia obowiązków przez dostawcę, jego przedstawicieli prawnych lub zastępców.
(3) Przepisy niemieckiej ustawy o odpowiedzialności za produkt (ProdHaftG) pozostają nienaruszone.

§ 7 Wybór prawa i miejsca jurysdykcji (1) Prawo Republiki Federalnej Niemiec ma zastosowanie do stosunku umownego między usługodawcą a klientem.
Z tego wyboru prawa wyłączone są obowiązkowe przepisy dotyczące ochrony konsumentów obowiązujące w kraju, w którym klient ma miejsce zwykłego pobytu.
Zastosowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów jest wykluczone.
(2) Miejscem jurysdykcji dla wszystkich sporów wynikających ze stosunku umownego między klientem a usługodawcą jest siedziba usługodawcy, pod warunkiem, że klient jest handlowcem, osobą prawną prawa publicznego lub specjalnym funduszem prawa publicznego.

§ 8 Klauzula salwatoryjna (1) Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe zawierają wszystkie prawa i obowiązki stron umowy. (2) Językiem umowy jest język niemiecki. (3) Jeżeli jedno lub więcej postanowień niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych jest lub stanie się nieważne lub zawiera lukę, strony umowy zobowiązują się do podjęcia negocjacji w celu zastąpienia lub uzupełnienia nieważnego lub niekompletnego postanowienia odpowiednią indywidualną umową, która w możliwie największym stopniu odpowiada celowi gospodarczemu zamierzonego postanowienia.
Ważność pozostałych postanowień pozostaje nienaruszona.